Monday, January 24, 2011

Kagamine Rin - South North Story

South North Story

[Author] - mothy, uniMemo-P
[Upload date] - 28/11/2008

Well, this song is interesting! A collaboration between mothy and uniMemo-P. We have two Rins and one Len singing in this one. mothy using Rin ACT1 and uniMemo-P using ACT2 Rin. Two Rins who look the same but don't sound the same! And again this song mentions about The "Story of Evil" a little. uniMemo-P has done the arrangement for this song too.


Nico Nico Douga - http://www.nicovideo.jp/watch/sm5378871

Romaji Lyrics
Rin
Rin ACT2
Len
Both Rins

Koko wa doko datta ka na?
watashi wa dare datta ka na?
iro no nai chizu wo hirogete
minami e minami e

Ano ko wa doko e itta no ka na?
"Ano ko" tte dare datta ka na?
yoku shiranai hito wo sagashite
kita e kita e

Dareka ga kimagure ni tsukuriageta kousaten
kidzukana kereba toorisugite ita
"Konnichi wa" "Konnichi wa"
"Hajimemashite" "Hajimemashite"
"Gokigen ikaga desu ka"

Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna futari ga
kou shite deatta no mo nanika no en deshou
sukoshi tachidomatte ohanashi demo
koko de shite ikimasen ka futari de

Machi wa mou haruka kanata
watashi ga deatta no wa
"Kagami no naka no jibun" tomo
chigau watashi de

Onaji sugata onaji RIBON
kossori to irekawachatte mo
wakaranai ka moshirenai ne to
futari de waratta

Minami de watashi wa gakusei deshita
kita de wa kuni ga hitotsu horobimashita
ureshii koto kanashii koto
hitotsu hitotsu kikase atte
saigo ni wa waraimashou

Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna sekai ga
kou shite deatta nara nanika ga kawaru ka na?
jibun rashiku hito to chigau michi wo erabu
sore mo machigai ja nai kedo

The worlds just cross
The worlds just gone
It is simply foreordination
No reason for us
But we are here
So "nice to see you"

We're just alike
We're not the same
It is simply you and me
No reason for us
But we are here
"It's time to go"

Sorosoro owakare no jikan da ne
tanoshikatta yo "Mou hitori no watashi"
BAIBAI mata itsuka kikai ga areba
kono kousaten de...

---

Japanese Lyrics (歌詞)
鏡音リン
鏡音リン ACT2
鏡音レン
リン, リン ACT2

ここはどこだったかな?
わたしはだれだったかな?
色のない地図を広げて
南へ 南へ

あの子はどこへいったのかな?
「あの子」ってだれだったかな?
よく知らない人を探して
北へ 北へ

誰かが気まぐれに作り上げた交差点
気づかなければ 通り過ぎていた
「こんにちは」 「こんにちは」
「はじめまして」 「はじめまして」
「ごきげんいかがですか」

よく似てるけど すこし違うそんな二人が
こうして出会ったのも 何かの縁でしょう
少し立ち止まって お話でも
ここでしていきませんか   二人で

街はもうはるかかなた
私が出会ったのは
「鏡の中の自分」とも
違う私で

同じ姿 同じリボン
こっそりといれかわっちゃっても
判らないかもしれないねと
二人で笑った

南で私は学生でした
北では国がひとつ滅びました
うれしい事   悲しい事
ひとつひとつ   聞かせあって
最後には笑いましょう

よく似てるけど すこし違うそんな世界が
こうして出会ったなら 何かが変わるかな?
自分らしく 人と違う 道を選ぶ
それも間違いじゃないけど

the worlds just cross (世界はただ交わった)
the worlds just gone (世界がただ過ぎ去った)
it is simply foreordination (それは運命づけられていたこと)
no reason for us (理由は無い)
but we are here (でも俺達は此処に居る)
so "nice to see you" (だから"会えてよかった")

we're just alike (俺たちは似ているだけで)
we're not the same (同じなんかじゃない)
it is simply you and me (俺とお前)
no reason for us (理由なんて無い)
but we are here (でも、俺達は此処に居る)
"it's time to go" ("もう、行く時間だ")

そろそろ お別れの時間だね
楽しかったよ 「もう一人の私」
バイバイ またいつか機会があれば
この交差点で…

No comments:

Post a Comment